Thời kỳ Ga Đi An Tôn

Sự trỗi dậy của Ga Đi An Tôn

Hê La Man 6:15

Không lâu sau đó, Cezoram, quan tòa trưởng, đã bị ám sát một cách tàn nhẫn cùng với người kế nhiệm ông, con trai ông.

Và chuyện rằng, đến năm thứ sáu mươi sáu dưới chế độ các phán quan, này, Kê Giô Ram bị một bàn tay vô danh ám sát khi ông đang ngồi trên ghế xét xử. Và chuyện rằng, cũng trong năm này, con trai ông, người được dân chúng chỉ định lên thay thế ông, cũng bị ám sát. Và như vậy là chấm dứt năm thứ sáu mươi sáu.

Hê La Man 6:16–17

Sự giàu có và thịnh vượng một lần nữa làm cho People trở nên kiêu ngạo, và họ rơi trở lại vào trạng thái xấu xa.

Và vào đầu năm thứ sáu mươi bảy, dân chúng lại bắt đầu trở nên hết sức tà ác. Vì này, Chúa đã ban phước cho họ quá lâu với bao của cải thế gian để họ không còn bị khích động tức giận, để gây lên những cuộc chiến tranh và đổ máu; vậy nên họ bắt đầu để hết lòng ưa thích của cải của mình; phải, họ bắt đầu kiếm cách thu lợi cho mình để được cao sang hơn kẻ khác; vậy nên họ bắt đầu nhúng tay vào những vụ sát nhân bí mật, trộm cắp, cướp bóc, để thủ lợi cho mình.

Hê La Man 6:18–19

Băng nhóm Ga Đi An Tôn lại xuất hiện, dẫn đầu con đường cướp bóc, giết người, và tội lỗi.

Và giờ đây này, những kẻ sát nhân và trộm cướp đó là một đảng do Kích Cơ Men và Ga Đi An Tôn lập ra. Và giờ đây chuyện rằng, có rất nhiều người thuộc đảng Ga Đi An Tôn này, ngay cả giữa dân Nê Phi cũng có. Nhưng này, đa số bọn chúng là những người dân La Man độc ác nhất. Và chúng được gọi là đảng trộm cướp và sát nhân Ga Đi An Tôn. Và chính chúng đã ám sát vị trưởng phán quan Kê Giô Ram và con trai ông, trong lúc họ đang ngồi trên ghế xét xử; và này, chúng không bị bại lộ.

Hê La Man 6:20–21

Dân La Man cố gắng chống lại ảnh hưởng của bọn cướp Ga Đi An Tôn, nhưng lại không có tác dụng.

Và giờ đây chuyện rằng, khi dân La Man thấy có nhiều kẻ trộm cướp trong dân họ, họ rất đỗi buồn rầu; và họ dùng đủ phương cách trong quyền hạn mình để diệt trừ chúng khỏi mặt đất này. Nhưng này, Sa Tan đã khích động tâm hồn của phần lớn dân Nê Phi, khiến họ liên kết với các đảng trộm cướp đó, và lập giao ước và thề nguyền với chúng là sẽ bảo vệ và gìn giữ cho nhau trong bất cứ trường hợp khó khăn nào bọn chúng gặp phải, để khỏi bị trừng phạt về các tội sát nhân, cướp bóc và trộm cắp của mình.

Hê La Man 6:22–24

Những tên trộm Gadianton được tổ chức cực kỳ cẩn thận với các dấu hiệu bí mật, giao ước, và những thứ tương tự, để giữ cho hoạt động ngầm của họ tồn tại.

Và chuyện rằng, chúng có những dấu hiệu riêng, phải, những ám hiệu và mật khẩu; để chúng có thể phân biệt được một người đồng bọn đã lập giao ước, ngõ hầu cho dù người đó có làm điều tà ác tới đâu, cũng không bị hại bởi người đồng bọn của mình, hay bởi những người thuộc đảng của mình, là những người đã lập giao ước này. Và nhờ thế mà chúng có thể sát nhân, cướp bóc, trộm cắp, phạm tội tà dâm và mọi thứ tội ác khác, trái với luật pháp của xứ sở và trái với luật pháp của Thượng Đế của chúng.

Và kẻ nào thuộc vào đảng của chúng mà tiết lộ cho thế gian biết những tội ác và những điều khả ố của chúng, thì kẻ đó sẽ bị xử tội, nhưng không phải xử theo luật pháp của xứ sở mà theo luật pháp tà ác của chúng, là luật pháp do Ga Đi An Tôn và Kích Cơ Men đặt ra.

Hê La Man 6:25

An Ma đã cụ thể cảnh báo về loại tổ chức này và những nguy hiểm đi kèm theo nó.

Giờ đây này, đó chính là những giao ước và những lời thề nguyền bí mật mà An Ma đã ra lệnh cho con trai ông không được tiết lộ cho thế gian biết, vì sợ rằng những điều đó sẽ là một phương tiện đưa dân chúng tới chỗ hủy diệt.