Nhưng chuyện rằng, Mô Si A khiến họ được dạy ngôn ngữ của ông. Và chuyện rằng, sau khi họ được dạy ngôn ngữ của Mô Si A, Gia Ra Hem La kể gia phả của tổ phụ ông theo trí nhớ của ông; và những lời ấy được ghi chép nhưng không nằm trong những bảng khắc này.
Và chuyện rằng, dân Gia Ra Hem La và dân Mô Si A cùng nhập vào nhau, và Mô Si A được tôn lên làm vua của họ.
Và chuyện rằng, vào thời Mô Si A, người ta có mang đến cho ông một tảng đá lớn có những điều chạm khắc trên đó; và ông đã phiên dịch những điều chạm khắc ấy bằng ân tứ và quyền năng của Thượng Đế.
Những điều chạm khắc ấy có kể về một người tên là Cô Ri An Tum Rơ, và việc dân ông bị sát hại. Và Cô Ri An Tum Rơ đã được dân Gia Ra Hem La tìm thấy; và ông đã sống với họ trong một thời gian là chín tháng.
Nó cũng còn đề cập ít lời về tổ phụ ông. Và thủy tổ của ông phát xuất từ ngọn tháp, vào thời mà Chúa làm lộn xộn ngôn ngữ của dân chúng và sự nghiêm trị của Chúa đã giáng xuống họ, theo sự phán xét công bình của Ngài; và những nắm xương tàn của họ đã nằm rải rác trên đất miền bắc.
Này, tôi, A Ma Lê Ki, sinh ra vào thời Mô Si A;
...một số người đã đi vào vùng hoang dã để trở lại xứ Nê Phi; vì có một số đông mong muốn chiếm hữu lại đất thừa hưởng của mình...